Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
vitali - 19-03-2015
Prijatelji pomogne prevod sa ruskog, ja želim da kažem svoju devojku u srpskom, ja želim da se lepo ali srpska skoro ne znam.
«Привет
Решил сделать тебе небольшое послание
Я рад что ты приехала в мой город
И мы встретились
Я рад что ты приняла мое приглашение
И мы сходили в кафич и кино
Я рад что тебе нравиться море
И плавать ночью в океане
Нас ждет еще много приключений
Я люблю тебя и жду тебя
Не забывай это»
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 19-03-2015
Здраво
Одлучио сам да ти дам малу поруку
Драго ми је да си дошао у мој град
И ми срели
Драго ми је да си прихватио мој позив
И отишли смо у биоскоп и кафић
Драго ми је да као море
И пливају у океану ноћу
Чекамо много авантура
Волим те и чекам
Не заборави "
Еве ти, н'умем боље. Уздравље!
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Громовник - 19-03-2015
(19-03-2015, 06:41 AM)Шумадинац Пише: Еве ти, н'умем боље. Уздравље! 
Мислиш Гоогле Транслатор не уме боље
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 19-03-2015
Па што ме офира....
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Громовник - 19-03-2015
Зато што дајеш човеку погрешан превод
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 19-03-2015
Е па Громовниче, преведи ти тачније, али без грмљавине молим!
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Громовник - 19-03-2015
Ја ако не могу да помогнем, бар нећу да одмажем
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 19-03-2015
Солидан је превод, није баш погрешан! Ваљало би звати у помоћ Просветара, он добро познаје
Совје...пардон....Руски језик!
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
херцеговац - 19-03-2015
Само си фул'о род!
Испашће човјек содомит.
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 19-03-2015
Па ђе си болан? Како служи Hurlimann?
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
vitali - 19-03-2015
(19-03-2015, 06:41 AM)Шумадинац Пише: Здраво
Одлучио сам да ти дам малу поруку
Драго ми је да си дошао у мој град
И ми срели
Драго ми је да си прихватио мој позив
И отишли смо у биоскоп и кафић
Драго ми је да као море
И пливају у океану ноћу
Чекамо много авантура
Волим те и чекам
Не заборави "
Еве ти, н'умем боље. Уздравље! 
Hvala!!! Sada moramo da naučimo
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Громовник - 19-03-2015
(19-03-2015, 03:36 PM)Шумадинац Пише: Солидан је превод, није баш погрешан!
Чисто сумњам да си га уопште прочитао.
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
херцеговац - 19-03-2015
Не учи.
То је преведено као да се обраћаш мушкарцу.
(19-03-2015, 03:51 PM)Шумадинац Пише: Па ђе си болан? Како служи Hurlimann?
Шта уради? Умало од чо'јека направи позадинцем!
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 19-03-2015
(19-03-2015, 04:14 PM)Громовник Пише: (19-03-2015, 03:36 PM)Шумадинац Пише: Солидан је превод, није баш погрешан!
Чисто сумњам да си га уопште прочитао.
Не грми прерано, можда грешиш!