Погледи форум
Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - Облик за Штампу

+- Погледи форум (https://www.pogledi.rs/forum)
+-- Форум: Друштво (https://www.pogledi.rs/forum/forum-5.html)
+--- Форум: Свет (https://www.pogledi.rs/forum/forum-8.html)
+--- Тема: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog (/thread-1659.html)

Странице: 1 2 3 4 5 6 7 8 9


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - Громовник - 19-03-2015

(19-03-2015, 04:19 PM)Шумадинац Пише:  
(19-03-2015, 04:14 PM)Громовник Пише:  
(19-03-2015, 03:36 PM)Шумадинац Пише:  Солидан је превод, није баш погрешан!

Чисто сумњам да си га уопште прочитао.
Не грми прерано, можда грешиш! Јок

И, како тумачиш превод ако си га заиста прочитао? Позив на геј-журку? Креза


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - vitali - 19-03-2015

(19-03-2015, 04:18 PM)херцеговац Пише:  Не учи.

То је преведено као да се обраћаш мушкарцу.

(19-03-2015, 03:51 PM)Шумадинац Пише:  Па ђе си болан? Како служи Hurlimann?

Шта уради? Умало од чо'јека направи позадинцем!

hvala na upozorenju!!!! Možda je lakše za prevodjenje sa engleskog?

"Hej draga
I want to tell you something
I am glad that you came to my town
And we met
I am glad that you accepted my invitation
And we went to café and a movie
I am glad you like the sea
And to swim in ocean at night
We will have more adventures together
I love you and I am waiting for you
Don’t forget that"


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - Шумадинац - 19-03-2015

Vitali ништа не брини, ту нам је Громовник, експерт за превођење и тумачење! Јок


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - Громовник - 19-03-2015

(19-03-2015, 04:45 PM)vitali Пише:  
(19-03-2015, 04:18 PM)херцеговац Пише:  Не учи.

То је преведено као да се обраћаш мушкарцу.

(19-03-2015, 03:51 PM)Шумадинац Пише:  Па ђе си болан? Како служи Hurlimann?

Шта уради? Умало од чо'јека направи позадинцем!

hvala na upozorenju!!!! Možda je lakše za prevodjenje sa engleskog?

"Hej draga
I want to tell you something
I am glad that you came to my town
And we met
I am glad that you accepted my invitation
And we went to café and a movie
I am glad you like the sea
And to swim in ocean at night
We will have more adventures together
I love you and I am waiting for you
Don’t forget that"

Здраво драга
Желим да ти нешто кажем
Драго ми је што си дошла у мој град
И што смо се срели
Драго ми је што си прихватила мој позив
И што смо ишли заједно у кафић и у биоскоп
Драго ми је да ти се свиђа море
И ноћно купање у њему
Имаћемо још авантура заједно
Волим те и чекам
Не заборави то


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - Николај - 19-03-2015

Ја бих гледао да мање причам, а више...
Баја


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - vitali - 19-03-2015

(19-03-2015, 04:56 PM)Громовник Пише:  
(19-03-2015, 04:45 PM)vitali Пише:  
(19-03-2015, 04:18 PM)херцеговац Пише:  Не учи.

То је преведено као да се обраћаш мушкарцу.

(19-03-2015, 03:51 PM)Шумадинац Пише:  Па ђе си болан? Како служи Hurlimann?

Шта уради? Умало од чо'јека направи позадинцем!

hvala na upozorenju!!!! Možda je lakše za prevodjenje sa engleskog?

"Hej draga
I want to tell you something
I am glad that you came to my town
And we met
I am glad that you accepted my invitation
And we went to café and a movie
I am glad you like the sea
And to swim in ocean at night
We will have more adventures together
I love you and I am waiting for you
Don’t forget that"

Здраво драга
Желим да ти нешто кажем
Драго ми је што си дошла у мој град
И што смо се срели
Драго ми је што си прихватила мој позив
И што смо ишли заједно у кафић и у биоскоп
Драго ми је да ти се свиђа море
И ноћно купање у њему
Имаћемо још авантура заједно
Волим те и чекам
Не заборави то

super! hvala vam puno хихихи


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - херцеговац - 19-03-2015

(19-03-2015, 04:42 PM)Громовник Пише:  
(19-03-2015, 04:19 PM)Шумадинац Пише:  
(19-03-2015, 04:14 PM)Громовник Пише:  
(19-03-2015, 03:36 PM)Шумадинац Пише:  Солидан је превод, није баш погрешан!

Чисто сумњам да си га уопште прочитао.
Не грми прерано, можда грешиш! Јок

И, како тумачиш превод ако си га заиста прочитао? Позив на геј-журку? Креза

Франциско,
либерал, је ли!?

Опен манјд, педер бал!


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - Шумадинац - 19-03-2015

Опен тракторче мајнд! Па ђе'с ба? Јок


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - херцеговац - 21-03-2015

Даре,
'мореш' мислити да С-ума-динац не воли нашу класику!?





RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - Шумадинац - 21-03-2015

Па не иде то уз трактор! Баја


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - херцеговац - 21-03-2015

Мало опште културе!





RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - Шумадинац - 21-03-2015

Херцеговац, па немој ме плашити овим човеком! Blush


RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - херцеговац - 22-03-2015

Море и овако:

Ко је светски шампион? Звезда! Звезда!
Ко је светски шампион? Звезда! Звезда! 'еј

Звезда шампион, Звезда шампион
Ко је светски шампион? Звезда, Звезда 'еј

Имаћемо земљу без петокраке
Имаћемо земљу слободну за све
Чистићемо земљу ми од црвених
Биће Србија земља пробраних!





RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog - Шумадинац - 22-03-2015

Имаћемо земљу без петокраке- Без Црвене Звезде и Партизана? Јок