RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Громовник - 19-03-2015
(19-03-2015, 04:19 PM)Шумадинац Пише: (19-03-2015, 04:14 PM)Громовник Пише: (19-03-2015, 03:36 PM)Шумадинац Пише: Солидан је превод, није баш погрешан!
Чисто сумњам да си га уопште прочитао.
Не грми прерано, можда грешиш! 
И, како тумачиш превод ако си га заиста прочитао? Позив на геј-журку?
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
vitali - 19-03-2015
(19-03-2015, 04:18 PM)херцеговац Пише: Не учи.
То је преведено као да се обраћаш мушкарцу.
(19-03-2015, 03:51 PM)Шумадинац Пише: Па ђе си болан? Како служи Hurlimann?
Шта уради? Умало од чо'јека направи позадинцем!
hvala na upozorenju!!!! Možda je lakše za prevodjenje sa engleskog?
"Hej draga
I want to tell you something
I am glad that you came to my town
And we met
I am glad that you accepted my invitation
And we went to café and a movie
I am glad you like the sea
And to swim in ocean at night
We will have more adventures together
I love you and I am waiting for you
Don’t forget that"
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 19-03-2015
Vitali ништа не брини, ту нам је Громовник, експерт за превођење и тумачење!
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Громовник - 19-03-2015
(19-03-2015, 04:45 PM)vitali Пише: (19-03-2015, 04:18 PM)херцеговац Пише: Не учи.
То је преведено као да се обраћаш мушкарцу.
(19-03-2015, 03:51 PM)Шумадинац Пише: Па ђе си болан? Како служи Hurlimann?
Шта уради? Умало од чо'јека направи позадинцем!
hvala na upozorenju!!!! Možda je lakše za prevodjenje sa engleskog?
"Hej draga
I want to tell you something
I am glad that you came to my town
And we met
I am glad that you accepted my invitation
And we went to café and a movie
I am glad you like the sea
And to swim in ocean at night
We will have more adventures together
I love you and I am waiting for you
Don’t forget that"
Здраво драга
Желим да ти нешто кажем
Драго ми је што си дошла у мој град
И што смо се срели
Драго ми је што си прихватила мој позив
И што смо ишли заједно у кафић и у биоскоп
Драго ми је да ти се свиђа море
И ноћно купање у њему
Имаћемо још авантура заједно
Волим те и чекам
Не заборави то
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Николај - 19-03-2015
Ја бих гледао да мање причам, а више...
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
vitali - 19-03-2015
(19-03-2015, 04:56 PM)Громовник Пише: (19-03-2015, 04:45 PM)vitali Пише: (19-03-2015, 04:18 PM)херцеговац Пише: Не учи.
То је преведено као да се обраћаш мушкарцу.
(19-03-2015, 03:51 PM)Шумадинац Пише: Па ђе си болан? Како служи Hurlimann?
Шта уради? Умало од чо'јека направи позадинцем!
hvala na upozorenju!!!! Možda je lakše za prevodjenje sa engleskog?
"Hej draga
I want to tell you something
I am glad that you came to my town
And we met
I am glad that you accepted my invitation
And we went to café and a movie
I am glad you like the sea
And to swim in ocean at night
We will have more adventures together
I love you and I am waiting for you
Don’t forget that"
Здраво драга
Желим да ти нешто кажем
Драго ми је што си дошла у мој град
И што смо се срели
Драго ми је што си прихватила мој позив
И што смо ишли заједно у кафић и у биоскоп
Драго ми је да ти се свиђа море
И ноћно купање у њему
Имаћемо још авантура заједно
Волим те и чекам
Не заборави то
super! hvala vam puno
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
херцеговац - 19-03-2015
(19-03-2015, 04:42 PM)Громовник Пише: (19-03-2015, 04:19 PM)Шумадинац Пише: (19-03-2015, 04:14 PM)Громовник Пише: (19-03-2015, 03:36 PM)Шумадинац Пише: Солидан је превод, није баш погрешан!
Чисто сумњам да си га уопште прочитао.
Не грми прерано, можда грешиш! 
И, како тумачиш превод ако си га заиста прочитао? Позив на геј-журку? 
Франциско,
либерал, је ли!?
Опен манјд, педер бал!
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 19-03-2015
Опен тракторче мајнд! Па ђе'с ба?
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
херцеговац - 21-03-2015
Даре,
'мореш' мислити да С-ума-динац не воли нашу класику!?
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 21-03-2015
Па не иде то уз трактор!
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
херцеговац - 21-03-2015
Мало опште културе!
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 21-03-2015
Херцеговац, па немој ме плашити овим човеком!
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
херцеговац - 22-03-2015
Море и овако:
Ко је светски шампион? Звезда! Звезда!
Ко је светски шампион? Звезда! Звезда! 'еј
Звезда шампион, Звезда шампион
Ко је светски шампион? Звезда, Звезда 'еј
Имаћемо земљу без петокраке
Имаћемо земљу слободну за све
Чистићемо земљу ми од црвених
Биће Србија земља пробраних!
RE: Prijatelji pomogne prevod sa ruskog -
Шумадинац - 22-03-2015
Имаћемо земљу без петокраке- Без Црвене Звезде и Партизана?