16-03-2024, 10:59 PM
Синтагма "рђа драгачевска" је била у филму и опет се појавила у трећој епизоди у серији. У овој трећој нисам скапирао шта је значило задржавање Британаца у кући, па их онда наши убрзо потом евакуишу. То би било нешто као заплет да не буде монотоно.
У претходним епизодама су били још неки бисери, типа кад Мирко улази у кућу, затиче пилота у свом кревету, овај му каже "хелоу", а Мирко узврати "шта бре хелоу, шта ћеш ти у мом кревету".
Или кад Мирко оде код љубавнице, а она му каже да се обрије, да не буде као ови његови, јер јој брада смета и гребе је.
Плус, војници се потпоручнику Мирку обраћају са "шефе". Јел им он газда или надређени официр? Могли су само да му кажу "потпоручниче".
У претходним епизодама су били још неки бисери, типа кад Мирко улази у кућу, затиче пилота у свом кревету, овај му каже "хелоу", а Мирко узврати "шта бре хелоу, шта ћеш ти у мом кревету".
Или кад Мирко оде код љубавнице, а она му каже да се обрије, да не буде као ови његови, јер јој брада смета и гребе је.
Плус, војници се потпоручнику Мирку обраћају са "шефе". Јел им он газда или надређени официр? Могли су само да му кажу "потпоручниче".
