14-02-2015, 12:02 AM
(13-02-2015, 10:22 PM)Милослав Самарџић Пише:
Али шалу на страну, то је виши ниво игрице. Људи са звањем и знањем су под својим именом и презименом објавили тако. Прецизније, један је објавио, други потврдио. Да бисмо узели у обзир супротну опцију, треба на исти начин да се демантује.
О чему ви причате?
Само у документу за за јун 1943. који сам већ помињао наводе да су дешифровали 1700 депеша, а вајни преводиоци наводе да је за годину дана дешифровано ни пола од тога?
Да се манемо стручног превода, да пробамо са нечим лакшим: Шмидер у ”Partisanenkrieg in Jugoslawien 1941-1944” наводи исте податке у својој књизи:
”Све ове мере опреза (неискориштавање успешних саботажа на железници за пропаганду ББЦ-а, тихе припреме за саботаже и сл. - прим. прев.) ипак нису успеле да компензују главни недостатак са којим се ДМ организација морала борити у лето 1942: почевши од јула, београдска испостава ”Прислушне станице Југо-исток” ("Horchtrupp Suedost") је успевала дешифровати комплетан радио-саобраћај српског националног покрета отпора, осим депеша намењених иностранству. Тако је мрежа радио-станица, коју је Михаиловић с пуно напора градио претходних месеци, претила да постане Ахилова пета целе његове организације.”
Фуснота које иду уз пасус:
”Nach RW 40/43 KTB-Eintrag vom 6.7.1943 war im Laufe der letzten zwoelf Monate der Einbruch in 731 DM (17.067 Funksprueche) und 27 Partisanenschluessel (523 Funksprueche) gelungen”
У преводу:
”По извештају од 6. јула 1943. немачка прислушна станица у Београду је успела да разбије 731 кључ (укупно 17.067 радиограма) организације ДМ, односно 27 кључева (укупно 523 радиограма) партизана.”

