За енглески термин ‘’herd immunity’’, односно ‘’herd effect’’, медији у Србији доста често користе термин ‘’имунитет стада’’, односно ‘’имунитет крда’’. При томе, они знају да прави превод гласи: ‘’колективни имунитет’’.
У српском језику, када се каже ‘’имунитет крда’’, мисли се на стоку. У енглеском – не.
Обратни пример био би, рецимо, када се на српском каже да некоме нису све козе на броју. Нико не помисли на козе, већ да та особа није сасвим своја. Када би се ова српска фраза превела на енглески, на исти начин као што се на српски преводи ‘’herd immunity’’, превод би, отприлике, гласио: Та особа је чобанин. Она чува козе и нека коза јој се изгубила…
Ствар је, дакле, у томе што су светски циркус око пандемије исмислили кинески левичари, прихватили га амерички, а онда и многи широм света, укључујући и Србију. У Кризном штабу, основаном у Београду овим поводом, већина је била у Социјалистичкој партији, а неки, старији, попут др Предрага Кона, и у Савезу комуниста.
Док говоре о ‘’мерама у борби против короне’’, чланови Кризног штаба једва се уздржавају да народ назову стоком, док њихови ‘’ботови’’ на интернету то често чине. И једнима и другима, овај наводно неуки превод са енглеског, дошао је као поручен. Тако користе прилику да народ индиректно називају стоком.
Овакав однос левичара, односно комуниста, према народу, почео је још од њихових оснивача. Најближег партијског друга, Либкнехта, у писмима Енгелсу Маркс је називао магарцем, скотом и животињом. Енгелс је о својој партији писао: ‘’Какво значење има `партија`, то јест банда магараца, која слепо верује у нас’’.
Мелије је на корицама своје књиге о људима уопште забележио: ‘’Мрзео сам их и презирао“. Фурије је француске сељаке називао ‘’живим аутоматима“, који су ‘’далеко сличнији животињама него људском роду“. Енгелс је немачке сељаке називао ‘’џуџама“, а француске ‘’варварском расом“. Карл Маркс је за раднике писао: „Масе су ужасавајуће глупе“.
О демократији, Маркс је овако писао: ‘’Крдо новог демократског шљама“. За опис човечанства употребио је само једну реч: ‘’Олош!’’